نرخ ترجمه انگلیسی به فارسی سال ۱۴۰۰

قیمت ترجمه متون تخصصی

نرخ های مترجم: نحوه محاسبه آنها

تنظیم قیمت شما ممکن است گیج کننده باشد زیرا در نظر دارید مترجمی را برای نوشتن دست نوشته خود استخدام کنید. گزینه های مختلفی از جمله قیمت هر کلمه، قیمت هر صفحه و قیمت هر کاراکتر در دسترس هستند. در اینجا نحوه تعیین قیمت ترجمه خود را خواهید فهمید. برای کشف بیشتر به ادامه مطلب بروید. ابتدا باید کلمه قیمت و قیمت صفحه را تعریف کنیم. بهترین نرخ برای شارژ چیست؟
قیمت هر کلمه

قیمت ترجمه متون تخصصی

در گزارشی که توسط GSA منتشر شد، چندین زبان رایج مورد بررسی قرار گرفتند. نرخ 008 USD معمولاً ارزان ترین است و پس از آن اسپانیایی، فرانسوی و چینی قرار دارند. با 049 دلار برای هر کلمه، پرتغالی در وسط بسته قرار دارد و پس از آن زبان های عربی، ژاپنی و کره ای قرار دارند. هزینه ترجمه سند از آژانسی به آژانس دیگر متفاوت است زیرا نرخ استانداردی وجود ندارد. نکات زیر شما را در انتخاب کم هزینه ترین خدمات ترجمه راهنمایی می کند:
قیمت هر صفحه

قیمت ترجمه متون تخصصی

یکی از متداول‌ترین روش‌های ترجمه اسناد، شارژ هر صفحه است. برای اسنادی که به صورت دیجیتالی در دسترس نیستند یا برای اسنادی که در PDF اسکن شده اند به خوبی کار می کند. با قیمت هر صفحه، می توانید اطلاعات بیشتری را در یک صفحه قرار دهید. به عنوان مثال، مترجمان می توانند برای ترجمه یک سند کوتاه از انگلیسی به آلمانی، برای هر خط هزینه دریافت کنند. همچنین می توانید از این روش برای به روز رسانی پروژه ها یا بررسی اسناد استفاده کنید.
قیمت هر ساعت

قیمت ترجمه متون تخصصی

این بستگی به زبان و موضوع دارد که هزینه ترجمه در هر ساعت چقدر است. زمینه ها و موضوعات زیادی وجود دارد که مترجمان روی آنها کار می کنند. مزایای استخدام مترجم متخصص در زمینه خاصی بسیار زیاد است. به عنوان مثال مترجمی را استخدام کنید که سال ها تجربه تبلیغات و بازاریابی دارد. با این کار می توانید اطمینان حاصل کنید که ترجمه ها از بالاترین کیفیت برخوردار هستند و اتاق مذاکره بیشتری خواهید داشت. اگر قصد دارید به بیش از یک زبان کار کنید، حتماً برای هر زبان به طور جداگانه در مورد نرخ مذاکره کنید.
قیمت هر کاراکتر

قیمت ترجمه متون تخصصی

اکثر مؤسسات ترجمه بر اساس تعداد کاراکترهای زبان مبدأ هزینه دریافت می کنند. خطوط معمولاً 55 کاراکتر شامل فاصله ها هستند. در اروپای مرکزی، قیمت‌ها بر اساس طول متن منبع و زبان مقصد محاسبه می‌شوند و به مشتریان اجازه می‌دهند به راحتی نرخ‌ها را مقایسه کنند. اگرچه این روش محاسبه می تواند گمراه کننده باشد، مهم است که آن را در نظر داشته باشید. به عنوان مثال، ترجمه انگلیسی به آلمانی به طور متوسط ​​هشت کلمه در هر خط است. به همین دلیل، مشتری باید انتظار پرداخت بیشتر را داشته باشد.
هزینه هر صفحه

قیمت ترجمه متون تخصصی

ترجمه یک صفحه ممکن است بسیار گران باشد. ممکن است برای یک متن بازاریابی کمتر از یک بروشور بسته باشد، و ممکن است گرافیک بیشتر و کلمات کمتری داشته باشد. اندازه فونت نیز ممکن است بر تعداد کلمات تأثیر بگذارد. قیمت‌های ترجمه‌های سختی معمولی در اروپای مرکزی معمولاً در هر خط محاسبه می‌شوند. این کار مقایسه قیمت ها را آسان تر می کند. محدوده قیمتی بین 150 تا 220 یورو برای انگلیسی به هر یک از این زبان ها وجود دارد.
هزینه هر کاراکتر

قیمت ترجمه متون تخصصی

مترجمان از چند طریق هزینه می گیرند. شرکت های ترجمه ای وجود دارند که برای هر کلمه هزینه دریافت می کنند، در حالی که برخی دیگر برای هر کاراکتر یا خط هزینه دریافت می کنند. هنگام مقایسه نرخ ها، ممکن است معنای یک کلمه در یک زبان با زبان دیگر متفاوت باشد. علاوه بر این، نوع ترجمه علاوه بر تعداد کلمات مهم است. ترجمه انگلیسی کلمات بیشتری نسبت به متن اصلی آلمانی دارد. در صورتی که مشتری مایل به پرداخت بیشتر باشد، این مشکل کمتر خواهد بود.
هزینه هر خط

قیمت ترجمه متون تخصصی

هنگام مقایسه قیمت ها، در نظر گرفتن چند کلمه ترجمه آلمانی به انگلیسی ممکن است مفید باشد. برای تکمیل یک خط حدود 8 کلمه یا 55 کاراکتر طول می کشد. مقایسه نرخ ها چالش برانگیز است، زیرا ترجمه های آلمانی به انگلیسی اغلب حاوی کلمات بیشتری نسبت به متن مبدا هستند. علاوه بر این، اگر اصطلاحات پزشکی یا اسناد حقوقی در متن درج شده باشد، باید هزینه بیشتری بپردازید. بسته به پیچیدگی سند خود، ممکن است نیاز باشد خدمات ترجمه ای را انتخاب کنید که هزینه آن بر اساس کلمه یا خط محاسبه می شود.
هزینه هر کلمه

قیمت ترجمه متون تخصصی

عوامل زیادی بر هزینه هر کلمه ترجمه تأثیر می گذارد. تخصص مترجم، جفت زبان و پیچیدگی همگی بر قیمت تأثیر می گذارند. به طور کلی بین 007 تا 016 دلار در هر کلمه است، با تخفیف های بزرگ برای سفارش های حجمی. هزینه ترجمه می تواند کمتر از نیمی از این مبلغ برای هر کلمه در برخی زبان ها باشد. ترجمه دقیق چند زبان دشوار است، مانند ژاپنی، چینی یا عبری.
منبع: tarjomano
ترجمانو

دیدگاهتان را بنویسید